Automatikus fordítás

Amennyiben vannak olyan külföldi kollégáid, akik nem beszélnek magyarul, úgy érdemes a CHEQ felületedet többnyelvűként kialakítani. Ez lehetővé teszi a számodra, hogy a kimenő kommunikációk szöveges tartalmait automatikusan lefordítsd a többi nyelvre. Neked elég megírni az üzenetet csak magyarul (egyetlen nyelven). Az összes többire a CHEQ lefordítja azt!

Miért jó a cégnek?

A beépített automatikus fordításnak köszönhetően a céges kommunikációt bárki, akinek erre jogosultsága van, el tudja látni. Nem kell többé a tolmácsokra vagy azokra a kollégákra várni, akik beszélik az egyes dolgozók anyanyelvét. Ez rendkívül felgyorsítja az információáramlást. A fordítás ugyanis másodperceken belül végbemegy. Ehhez nem kell elhagyni a CHEQ admin felületét és külső programot sem kell igénybe venni. Ráadásul az automatikusan lefordított tartalmakat mindenki aszerint kapja meg, hogy milyen nyelven használja a CHEQ-et. Ezáltal korábbiakhoz képest sokkal hatékonyabbá válik a céges üzenetek írása, és a tolmácsok is nyugodt szívvel fókuszálhatnak komplexebb feladatokra.

Miért jó a dolgozónak?

  1. Saját nyelvén, vagy az általa legjobban beszélt nyelven kapja meg a céges kommunikációt még akkor is, ha a küldő nem beszéli az adott nyelvet.
  2. Mindenről időben értesül. Nem kell arra várnia, hogy valaki lefordítsa számára az üzeneteket. Ezáltal nem érzi úgy, hogy a nyelvi akadályok miatt bármiből is kihagynák.
  3. A munkaközösség megbecsült tagjának érzi magát, hiszen a vállalat figyel arra, hogy ő is értesüljön a vállalat híreiről, éljen a felkínált lehetőségekkel, és visszajelzéseket adjon.
  4. Csökkenti a félreértésekből adódó esetleges problémák megjelenését.