Powrót do aktualności

Bariery językowe w miejscu pracy można pokonać z CHEQ

Opublikowano

Bariery językowe w miejscu pracy można pokonać z CHEQ

Pokonywanie barier językowych w miejscu pracy być może nigdy nie było tak ważne jak dzisiaj. Coraz częściej trzeba współpracować z zagranicznymi pracownikami, którzy w ogóle nie mówią w języku danego kraju, a często ledwo znają nawet angielski. Sprawia to, że komunikacja jest bardzo trudna, co może spowalniać pracę, a nawet prowadzić do wypadków przy pracy.

Spojrzenie na zagraniczną siłę roboczą

W ostatnich latach do regionu przybywa coraz więcej pracowników spoza państw UE. Na Węgrzech pracuje już blisko 100 000, a w Rumunii blisko 75 000 takich pracowników gościnnych. W Bułgarii z kolei w 2023 roku pozwolenie na pracę otrzymało ponad 23 000 pracowników spoza UE. Ci „pracownicy gościnni” to najczęściej obywatele państw trzecich, którzy często nie tylko nie mówią w językach obcych, ale też nie mają kwalifikacji zawodowych. Co więcej, nierzadko w ciągu 6–12 miesięcy próbują znaleźć pracę u naszych zachodnich sąsiadów, ponownie opróżniając stanowiska, na które zostali przyjęci.

Surowsze przepisy dotyczące zatrudnienia

Zanim ktokolwiek zacznie krytykować rząd czy zagranicznych pracowników za to, że „odbierają nam” możliwości zatrudnienia, warto wspomnieć, że państwo węgierskie wprowadziło zaostrzenia. Zgodnie z nimi od 2024 roku zagranicznego pracownika można zatrudnić tylko wtedy, gdy na dane stanowisko nie zgłosi się pracownik krajowy. Oprócz Węgrów przepisy zaostrzają również Bułgarzy i Rumuni.

Czym właściwie są bariery językowe w miejscu pracy?

Bariery językowe w miejscu pracy mogą pojawić się nawet wtedy, gdy wszyscy pracownicy mają ten sam język ojczysty. Ich przyczyną może być różny poziom wykształcenia, gwary używane w poszczególnych regionach, firmowy żargon czy niedosłuch. Bariery językowe stanowią więc dla pracodawców wielowarstwowe wyzwanie. Dla uproszczenia skupmy się jednak teraz na problemach wynikających z tego, że pracownicy mówią różnymi językami. Proponowane poniżej rozwiązania również wychodzą z tego założenia, że bariery językowe w miejscu pracy biorą się z używania różnych języków.

Wypadki przy pracy i kary

W Niemczech zdarzyło się, że pracownik gościnny doznał podczas pracy poważnych oparzeń. Pracownik nie otrzymał odpowiednich instrukcji do wykonania swojego zadania. Pracodawca bronił się, twierdząc, że pracownik otrzymał przepisy bezpieczeństwa na piśmie, ale ich nie przestrzegał. Problem w tym, że nawet jeśli otrzymał te przepisy, nie był w stanie ich zrozumieć, ponieważ znał język niemiecki w bardzo ograniczonym stopniu. Sąd orzekł więc na korzyść pracownika i zobowiązał pracodawcę do wypłaty 53 000 euro na rehabilitację oraz do pokrycia kosztów opieki, które pojawią się w przyszłości.


Nie wiem wprawdzie, czy wspomniany pracownik może uważać się za szczęściarza, że przeżył wypadek, czy nie, ale za rok 2021 Eurostat odnotował 3347 śmiertelnych wypadków przy pracy. Aby ograniczyć liczbę wypadków, niezwykle ważne jest zatem pokonywanie barier językowych w miejscu pracy.

Wskazówki, jak pokonać bariery językowe w miejscu pracy

1. Korzystaj z oprogramowania do komunikacji

Komunikację znacznie ułatwia sięgnięcie po oprogramowanie i narzędzia zdolne do automatycznego tłumaczenia. Dzięki temu na przykład w przypadku CHEQ możliwe jest, aby każdy pracownik korzystał z systemu menu i przycisków w swoim języku, a także czytał automatyczne odpowiedzi we własnym języku. Co więcej, jednym kliknięciem można przetłumaczyć każdą wysyłaną wiadomość firmową na języki używane przez pracowników. Dzięki temu komunikacja staje się prostsza dla każdego. Zagranicznemu pracownikowi nie sprawia już problemu na przykład poproszenie o zaświadczenie od pracodawcy, a krajowy pracownik działu HR dokładnie będzie wiedział, czego potrzebuje zagraniczny współpracownik.

2. Przetłumacz dokumenty i udostępnij je łatwo każdemu

Jeśli współpracujesz z zagranicznymi pracownikami, bardzo ważne jest, abyś przetłumaczył wszystkie dokumenty, a zwłaszcza te dotyczące bezpiecznego wykonywania pracy, na języki, którymi posługują się pracownicy. Dzięki temu możesz przyczynić się do tego, że nawet bardziej złożone instrukcje zostaną dokładniej zrozumiane, a ponadto ograniczysz liczbę wypadków przy pracy. Oczywiście samo tłumaczenie to jeszcze za mało.  Dokumenty musisz również umieścić w miejscu, do którego każdy ma łatwy dostęp. Do tego celu można wykorzystać między innymi firmową bazę wiedzy w ramach CHEQ. Dzięki temu każdy zawsze będzie miał w kieszeni wszystkie ważne informacje.

3. Używaj w komunikacji sygnałów wizualnych

Stosowanie sygnałów wizualnych może ułatwić komunikację. Na przykład zamiast wypisywać na terenie zakładu, gdzie znajdują się toalety, możesz oznaczyć to piktogramami. Ważne jest jednak, aby w przypadku wspierania komunikacji za pomocą systemów znaków najpierw upewnić się, czy używane znaki znaczą to samo we wszystkich kulturach, czy nie. 

4. Nie tylko mów, ale też pokazuj

Warto wspierać zagraniczną siłę roboczą również za pomocą wideo z mikroszkoleniami. Ich zaletą jest to, że film wystarczy nagrać raz, a za pomocą niektórych programów wspieranych przez AI można go w kilka chwil zdubbingować na wiele języków. Film można natomiast udostępnić w firmowej bazie wiedzy lub poprzez funkcję szkoleń CHEQ. Dzięki temu każdy może obejrzeć film w dowolnej chwili, jeśli utknie w trakcie pracy. To dokładnie tak, jakby pracownik oglądał poradniki na firmowym kanale YouTube.

Co więcej, za pośrednictwem CHEQ masz również możliwość sprawdzenia wiedzy pracowników. Wystarczy, że ułożysz test dotyczący treści filmu (również to przygotujesz w kilka chwil we wszystkich językach używanych w firmie), a następnie nie musisz robić nic więcej, jak tylko śledzić wskaźnik wypełnienia testów. Natychmiast dowiesz się, który współpracownik potrzebuje dodatkowej pomocy, a pracownicy również od razu otrzymują informację zwrotną o swoim wyniku.